Oração do Pai Nosso em 10 Idiomas

1.7K+Shares

 

Muitas pessoas são curiosas para saber como é uma determinada oração em outra língua, como se escreve, como ser fala, se pronuncia, sua melodia, esses coisas.

A oração do Pai Nosso é uma dessas orações que muitos, principalmente quem está aprendendo uma nova língua, têm curiosidade de saber como é que se fala.

     

Entre os idiomas que escolhemos para trazer a tradução do Pai Nosso está: Português, Espanhol, Francês, Italiano, Alemão, Grego, Latim, Inglês, Japonês e Chinês.

 

Português / Portuguese 

Pai Nosso que estais nos Céus, santificado seja o vosso Nome, venha a nós o vosso Reino, seja feita a vossa vontade assim na terra como no Céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Amém

Inglês / English

Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come;
Thy will be done,
On earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation;
but deliver us from evil.
[For Thine is the kingdom,
the power, and the glory,
forever.
Amen.

Espanhol / Spanish

Padre nuestro, que estás en el cielo,
Santificado sea tu Nombre;
Venga a nosotros tu reino;
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Amén!

Francês / French

Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.

Italiano / Italian

Padre Nostro chi sei in celi
sia santificato il tuo nome
venga il tuo regno
sia fatta la tua volontà
come in celo cosi in terra

Dacci oggi il nostro pane quotidiano
i rimetti a noi i nostri debiti
come noi li remittiamo ai nostri debitori
e non c’indurre in tentazione
ma libraci dal male
Così sia.

Alemão / German

Unser Vater im Himmel!
Dein Name werde geheiligt.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gibt uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Grego / Greek

Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου,
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου,
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαµεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ·
Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰῶνῶν, αμἡν.

Latim / Latin

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen

Japonês / Japanese

TEN NI IMASU WATASHI TACHI NO CHICHI YO
MINA GA AGAMERARE MASU YOONI
MI KUNI GA KIMASU YOONI
MI KOKORO GA TEN DE OKONAWARERU YOONI
CHI DE MO OKONAWARE MASU YOONI
WATASHI TACHI NO HIGOTO NO KATE O
KIYOOMO OATAE KUDASAI
WATASHI TACHI NO OIMEO OYURUSHI KUDASAI
WATASHI TACHI MO WATASHI TACHI NI OIMENO ARU HITO TACHI O YURUSHIMASHITA
WATACHI TACHI O KOKOROMINI AWASENAIDE
AKU KARA OSUKUI KUDASAI
KUNI TO CHIKARA TO SAKAEWA TOKOSHIENI
ANATHA NO MONO DAKARA DESU
AMEM

ou

天におられるわたしたちの父よ、
み名が聖とされますように。
み国が来ますように。
みこころが天に行われるとおり地にも行われますように。
わたしたちの日ごとの糧を今日もお与えください。
わたしたちの罪をおゆるしください。わたしたちも人をゆるします。
わたしたちを誘惑におちいらせず、
悪からお救いください。
国と力と栄光は、永遠にあなたのものです
アーメン

Chinês / Chinese

我們在天上的父,願人都尊祢的名為聖,願祢的國降臨,願祢的旨意行在地上,如同行在天上。我們日用的飲食,今日賜給我們,免我們的債,如同我們免了人的債,不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡,[因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,直到永遠。阿們! ]

 

   

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *